Yazılı Tercüme
Tercümanın işi sadece kelimeleri sözlükten bulup yerine koymak değil, karşı dili hissetmektir, onun inceliklerini esere yansıtmaktır. En önemli nokta orijinal kaynağın anlamının sapmamasıdır. Tercüme, kaynağın anlamı ile bire bir örtüşen, karşı dilin gramer ve diğer kurallarına uyularak yapılan çeviridir.
Firmamız, konusunda uzman 120 mütercim – tercüman ile 25 dilde yazılı hizmeti vermektedir.
Simultane Tercüme
Simultane tercüme, konuşmacıyla aynı esnada gerçekleştirilen küçük hataların büyük sorunlara yol açabileceği ve bu yüzden de diğer tercüme türlerinden daha zor olarak nitelenen bir tercüme türüdür. Simultane çeviri yapacak tercümanın, sektörde deneyimli olması, çevirinin kalitesini etkileyen en önemli hususlardandır. İşte bu yüzden, simultane çeviri alanında kendini kanıtlamış, her biri alanlarında uzman ve en az 10 yıllık deneyime sahip tercümanlarımızla beraber çalışmaktayız.
Detaylı bilgi için 0 850 305 7 724 nolu telefondan yada info@senseitur.com adresinden bizlere ulaşabilirsiniz.